Facebook

Twitter

Status da Temporada


Dragon Ball Super - 093 a 102
Em Revisão
55%


Boku no Hero Academia 2 - 04 a 09
Em Edição
80%


Akiba's Trip The Animation - 02 e 03
Em Revisão
55%


Little Witch Academia - 02 a 05
Em Encode/Upload
90%


Orange - 12 e 13
Em Encode/Upload
90%


Occultic;Nine - 01 a 04
Em Edição
80%


Bungou Stray Dogs - 07 e 08
Em Revisão
55%


Anne Happy - 07 a 12
Em Revisão
55%


Onigiri - 03 a 13
Em Edição
80%


Ajin - 08 a 13
Em Edição
80%

Para mais informações sobre os projetos: Clique Aqui
Postado por : Crazy Soap 22/06/2016


Este post é pra ser algo simplesmente informativo, portanto será um post longo, que conterá informações sobre cada um dos projetos em aberto na Hayai, dizendo seu andamento, seu futuro e qualquer coisa que nós achamos pertinente avisar.
Vale lembrar que estamos fazendo isso para deixar vocês cientes de quase tudo o que rola aqui na Hayai, então tenham um pouco de respeito e compreensão na hora de comentar o post, já que não é nossa obrigação ficar avisando o que estamos fazendo, mas achamos necessário, pois nos importamos com nosso público.
E antes de ir pra parte dos projetos, um AVISO: leiam este post com atenção, pois é certeza que 90% das perguntas de vocês estarão respondidas nele, perguntas feitas nos comentários que tem resposta no post serão ignoradas por razões bem óbvias, então por favor leiam, e aí se mesmo assim continuarem com dúvida, perguntem.

Dragon Ball Super: projeto praticamente em dia, alguns atrasos de poucos dias ocorrendo, as vezes em função da sub gringa, e outras vezes de problemas dos próprios membros do projeto, mas nenhum atraso gigantesco, nem nada que atrapalhe. A versão BD dos episódios está travada no QC do Kakeru17, que deve retomá-los em julho.

Boku no Hero Academia: dispensa qualquer explicação, projeto mais do que em dia.

Gyakuten Saiban: o projeto será dropado, por vários motivos, dentre eles, o grande atraso que tivemos e a grande dificuldade do projeto, tanto na tradução quanto na edição, fora os 24 episódios que foram confirmados. A escolha do drop foi para que o tradutor focasse em seus dois outros projetos que são os mais pedidos por vocês, Fairy Tail BD e Dragon Ball Super. Odiamos dropar projetos, mas esse foi um de extrema necessidade para que pudéssemos manter a sub em ordem.

Bungou Stray Dogs: anime atrasado, porém com vários episódios já feitos pelo tradutor Hiken (ainda essa semana teremos mais 4 episódios lançados), que irá se ausentar da sub para os dois últimos episódios do projeto, mas o Kakeru17 assumirá eles numa boa, e o projeto deve ser encerrado logo mais.

Big Order: o tradutor está com uma total falta de tempo para traduzir o projeto, e como, ao contrário de Gyakuten, ele é curto e quase não dá trabalho, optamos em passar o projeto para o BD, onde faremos conforme os volumes em BD forem saindo e finalizaremos ele assim para evitar um segundo drop.

Anne Happy: vários episódios atrasaram na minha mão para mandá-los ao tradutor, que já os recebeu, e apesar de serem muitos duvido que ele demore muito na tradução, talvez não seja finalizado junto de Bungou, mas dever ser encerrado logo.

Onigiri: vários episódios traduzidos estão nas minhas mãos para revisão e edição, porém optei por dar prioridade aos projetos que vocês mais querem, já que Onigiri mal tem acessos nos posts, mas por ser um curta, acredito que também seja finalizado logo.

Ajin: o tradutor Kanye-kun simplesmente desapareceu depois de traduzir o os já atrasados episódios 10 e 11, sendo assim o projeto ficou parado por um tempo, mesmo tendo do 08 ao 11 traduzidos, e pelo atraso decidi lançar ele só quando completo, por sorte o tradutor Hiken salvou o projeto traduzindo os dois últimos episódios que já estão em revisão e logo estarão aqui.

Shoujo-tachi wa Kouya o Mezasu: esse projeto, fora a complicação do tradutor ter largado com apenas um episódio feito, mesmo o Kakeru17 tendo feito outros dois, ainda travou na minha tradução no episódio 04, mas mesmo que tivesse ficado em dia sofreríamos de um problema, as subs gringas que faziam ele simplesmente sumiram depois do episódio 06, ou seja, ao invés de travarmos no 04, travaríamos no 06, só que ele não será dropado, por sorte, junto com os volumes do BD que estão saindo, uma alma generosa gringa arrumou traduções de todos os episódios que faltavam, então faremos ele todo em BD, que inclusive já tem os dois primeiros episódios só esperando QC.

Hai to Gensou no Grimgar: outro caso de a única sub gringa que fazia o projeto simplesmente sumiu, então eu e o Havoc (dono da ECN) conversamos, e decidimos fazer o projeto no BD, os BDs só estão empacados porque junto com o volume 1 há um especial que ainda está em minhas mãos para editar, mas em breve traremos ele e daremos continuidade a esse projeto.

Digimon TRI: projeto saindo em dia quando o filme divido em episódios sai, o BD da última parte lançada está atrasado pois ainda tenho que fazer o QC, não tive tanto tempo para focar nisso por todos os outros problemas da sub, mas no máximo no começo de julho deve estar aí.

Neon Genesis Evangelion: o projeto ficou parado por vários problemas, dentre eles a má qualidade de tradução e sincronização da legenda que precisariam de uma atenção redobrada do revisor e do editor, duas funções que estavam em falta no projeto, porém o Shepirothy assumirá ambas as funções a partir de julho, e o projeto será retomado com v2 dos episódios já lançados.

Fairy Tail BD: como já falado anteriormente, o tradutor agora terá menos projetos para focar em Fairy Tail e Dragon Ball Super, então esperamos uma maior frequência no lançamento dos episódios desse BD.

Gochuumon wa Usagi Desu ka??: o projeto ficou parado por simples falta de revisão e edição da minha parte, então assim que essa temporada atual estiver em ordem, ele será um dos primeiros que finalizarei, o que deve rolar em julho.

Nanatsu no Taizai BD: já foram lançados 8 episódios desse BD, ele acabou travando no QC por falta de tempo da minha parte, mas como em agosto teremos mais Nanatsu no Taizai, pretendo finalizar esse BD até lá.

Noragami Aragoto: esse já vem sendo arrastado faz tempo, por vários problemas na época eu não o finalizei, e os problemas se acumularam e eu fui arrastando ele, mas não largarei o projeto, assim como Gochuumon, ele ficará para ser feito só quando as coisas atuais estiverem em ordem, mas será finalizado, e como já fizemos o BD da primeira temporada, esta segunda será finalizada também em BD.

Rakudai Kishi no Cavalry: o tradutor Shiaku simplesmente promete que vai traduzir e nunca traduz, o último episódio traduzido por ele que já estava cerca de 70 dias atrasado do final do projeto foi o 10, ou seja, faltam ainda 2 que ele disse desde março que iria traduzir, por sorte o Kakeru17 assumirá o projeto assim que estiver mais sossegado de suas funções atuais e extras, e finalizará o projeto, que será trazido também em BD, assim como Noragami.

Card Captor Sakura: depois da desistência da fansub da tradutora, o projeto ficou sem tradução por um tempo, eu pensava em assumir por ser muito fã, mas por tantos atrasos, achei melhor não, felizmente apareceu um novo tradutor que assumirá o cargo, o Koichiru Haru, que refará a tradução dos episódios já lançados, para corrigir possíveis erros de tradução, e que nessa v2 terão também novos karaokês, dessa vez feitos pela Hayai, o projeto será retomado também a partir de julho.

Youkai Watch: um dos projetos com mais problema de tradutores na Hayai, dessa vez quem vai tentar a sorte é o tradutor Alphard, mesmo de Big Order, só que ele só assumirá Youkai Watch assim que terminar o próprio Big Order, então não será algo tão rápido, mas vai acontecer.

Yu-Gi-Oh ARC-V: projeto sem tradutor e revisor já faz um bom tempo, é um projeto que mesmo já bem avançado, uma ou outra pessoa ainda pergunta sobre ele, então a única coisa que posso dizer é que ainda não temos muita solução, mas não desistimos 100% dele.

Yu-Gi-Oh Remaster: sofre do mesmo caso do ARC-V, apesar que por ser um clássico, o atraso não se caracteriza como algo fatal, então inicialmente estamos abrindo uma vaga de tradutor para este projeto em específico, quem quiser tentar basta mandar através do e-mail: contato.hayaisubs@gmail.com ou da nossa Página no Facebook, seu nome, idade, há quanto tempo estuda inglês, e uma forma de contato (facebook ou skype). Inicialmente se houver sucesso nesse recrutamento, este tradutor poderá assumir o ARC-V se estiver indo bem e quiser.

*Os projetos que foram dados como dropados ou passados para BD que estão no status na lateral do site serão removidos, já que o status é apenas para os projetos semanais.

Bom, o post foi longo, como eu disse que seria, então espero que todos tenham lido com calma e atenção, mas que acima de tudo com compreensão, porque afinal somos apenas fãs, e erros acontecem gerando atrasos e coisas do tipo, por isso, falando como dono da Hayai eu peço desculpas por qualquer problema nosso que tenha causado algo disso, e pessoalmente, como CrazySoap, peço desculpas pelos meus erros em particular. E prometo uma coisa, daqui pra frente a Hayai só tende a melhorar, então também peço um pouco de confiança, porque com isso, nós vamos longe!
Se por acaso sentiram que faltou algum projeto neste post é porque ele provavelmente já foi tirado dos planos e avisado quanto à isso bem antes desse post ser pensado até, mas eu posso ter esquecido de algum, se esse for o caso é só deixarem aí nos comentários que direi o que rolou.
Fora isso agradeço a todos que leram até aqui, e a todos que acompanham a Hayai, afinal, é para vocês que fazemos tudo isso!

{ 1 comentários... read them below or add one }

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.

- Copyright © 2013 Hayaisubs - Desenvolvido para Blogger - Criado por Johanes Djogan - Edição: Lucas Cerbo - Design: Tenkai